Αγαπητοί φίλοι
Ψάχνοντας πάντα μέσα στον Όμηρο για "μαργαριτάρια" έπεσα πάνω σε ένα από αυτά και θέλησα να το μοιραστώ μαζί σας. Σας μεταφέρω τον στίχο.Ιλιάδα 21 στίχος 22:
ΩΣ Δ ΥΠΟ ΔΕΛΦΙΝΟΣ ΜΕΓΑΚΗΤΕΟΣ ΙΧΘΥΕΣ ΑΛΛΟΙ
Εδώ ο μικρός αυτός στίχος, σε συνδυασμό με τον επόμενο, έχει περισσότερα του ενός μαργαριτάρια, όπως για παράδειγμα την καθαρή εικόνα ενός δελφινιού που ψαρεύει, πράγμα όχι συνηθισμένο για τις ελληνικές θάλασσες αλλά επειδή θα βρεθούν κάποιοι να πουν ότι είναι συνηθισμένο φαινόμενο αυτό παραθέτω ένα που μάλλον θα δυσκολευτούν να το αντικρούσουν.
Στην Ιλιάδα Β στίχος 581 η ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΑ ονομάζεται εκτός από ΚΟΙΛΗ και ΚΗΤΩΕΣΣΑ.
Έχω ακούσει χίλιες δυο ανοησίες για το τι μπορεί να σημαίνει αυτό αλλά κανείς δεν τολμούσε να ισχυρισθεί ότι ονομάστηκε έτσι επειδή η διπλανή θάλασσα ήταν γεμάτη από μεγάλα ΚΗΤΗ.
Εγώ, όπως σας έχω ξαναπεί, ξεκινώντας από θέση άγνοιας, αγνοούσα το αν υπήρχε και αλλού η λέξη αυτή άλλωστε όπως είπα η έρευνα μου ήταν σχετικά με τα γεωγραφικά δεδομένα. ´Ετσι ξέχασα αυτήν την λεπτομέρεια μια και η πραγματική ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΑ είναι όντως ΚΗΤΩΕΣΣΑ και αυτό το απέδειξα από "άλλο δρόμο".
Μπορείτε να φανταστείτε την χαρά μου όταν έπεσα πάνω σε αυτόν τον στίχο. Ο Όμηρος χρησιμοποιεί την λέξη ΚΗΤΕΟΣ για τα ΚΗΤΗ και όχι για κάτι άλλο. Αυτό από μόνο του σημαίνει ότι η ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΑ είναι τόπος όχι μόνο παραθαλάσσιος αλλά και γεμάτος μεγάλα ΚΗΤΗ. Είναι λοιπόν δεδομένο ότι ο τόπος της ομηρικής ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΑ(Σ) είναι τελείως διαφορετικός από αυτόν της σημερινής.
Το που είναι εύκολο να το βρείτε μια και δεν υπάρχουν πολλά μέρη που είναι παραθαλάσια, κοίλα και στην θάλασσά τους ζουν ως σήμερα τα μεγαλύτερα κήτη του κόσμου.
Καλή σας ημέρα
Ψάχνοντας πάντα μέσα στον Όμηρο για "μαργαριτάρια" έπεσα πάνω σε ένα από αυτά και θέλησα να το μοιραστώ μαζί σας. Σας μεταφέρω τον στίχο.Ιλιάδα 21 στίχος 22:
ΩΣ Δ ΥΠΟ ΔΕΛΦΙΝΟΣ ΜΕΓΑΚΗΤΕΟΣ ΙΧΘΥΕΣ ΑΛΛΟΙ
Εδώ ο μικρός αυτός στίχος, σε συνδυασμό με τον επόμενο, έχει περισσότερα του ενός μαργαριτάρια, όπως για παράδειγμα την καθαρή εικόνα ενός δελφινιού που ψαρεύει, πράγμα όχι συνηθισμένο για τις ελληνικές θάλασσες αλλά επειδή θα βρεθούν κάποιοι να πουν ότι είναι συνηθισμένο φαινόμενο αυτό παραθέτω ένα που μάλλον θα δυσκολευτούν να το αντικρούσουν.
Στην Ιλιάδα Β στίχος 581 η ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΑ ονομάζεται εκτός από ΚΟΙΛΗ και ΚΗΤΩΕΣΣΑ.
Έχω ακούσει χίλιες δυο ανοησίες για το τι μπορεί να σημαίνει αυτό αλλά κανείς δεν τολμούσε να ισχυρισθεί ότι ονομάστηκε έτσι επειδή η διπλανή θάλασσα ήταν γεμάτη από μεγάλα ΚΗΤΗ.
Εγώ, όπως σας έχω ξαναπεί, ξεκινώντας από θέση άγνοιας, αγνοούσα το αν υπήρχε και αλλού η λέξη αυτή άλλωστε όπως είπα η έρευνα μου ήταν σχετικά με τα γεωγραφικά δεδομένα. ´Ετσι ξέχασα αυτήν την λεπτομέρεια μια και η πραγματική ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΑ είναι όντως ΚΗΤΩΕΣΣΑ και αυτό το απέδειξα από "άλλο δρόμο".
Μπορείτε να φανταστείτε την χαρά μου όταν έπεσα πάνω σε αυτόν τον στίχο. Ο Όμηρος χρησιμοποιεί την λέξη ΚΗΤΕΟΣ για τα ΚΗΤΗ και όχι για κάτι άλλο. Αυτό από μόνο του σημαίνει ότι η ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΑ είναι τόπος όχι μόνο παραθαλάσσιος αλλά και γεμάτος μεγάλα ΚΗΤΗ. Είναι λοιπόν δεδομένο ότι ο τόπος της ομηρικής ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΑ(Σ) είναι τελείως διαφορετικός από αυτόν της σημερινής.
Το που είναι εύκολο να το βρείτε μια και δεν υπάρχουν πολλά μέρη που είναι παραθαλάσια, κοίλα και στην θάλασσά τους ζουν ως σήμερα τα μεγαλύτερα κήτη του κόσμου.
Καλή σας ημέρα