Αν κάτι κινδυνεύει από τους πρόσφυγες είναι η ανθρωπιά μας

Παρασκευή, 28 Σεπτεμβρίου 2012

Ελληνική γλώσσα-Κωδικοποιημένη ή τυχαία.Το 3ο μέρος του γράμματος

Αγαπητοί φίλοι
Δημοσιεύω το τρίτο μέρος της επιστολής. Ορισμένα μέρη δεν έχουν μπει είτε γιατί ήδη απαντήθηκαν από μεταξύ μας συνομιλίες ή και επειδή μου ζήτησε να μην ανακοινώσω. Αυτό το μικρό κομματάκι το βάζω για έναν και μόνο λόγο τον οποίο και θα εξηγήσω μετά. Μου γράφει λοιπόν.

  
3) Απ'ότι διάβασα στο blog δεν δείχνεις να συμμερίζεσαι πολύ την άποψη για την κρυμμένη προσευχή του ελληνικού αλφαβήτου



Γιατί λοιπόν έβαλα αυτό το μικρό κομμάτι. Αυτό φίλοι μου το λεγόμενο κρυμμένη προσευχή του ελληνικού αλφαβήτου είναι ένα από τα πολλά κείμενα που έκαναν κακό στην υπόθεση έρευνα χώρις φυσικά να το θέλουν. Δώσαν το πάτημα σε όλους αυτούς που αντιδρούν είτε λόγω βλακείας είτε λόγω συμφέροντος στην έρευνα μια και οι παραδοχές που κάνει το εν λόγω κείμενο είναι τέτοιες που εύκολα καταρρίπτονται ή τουλάχιστον αμφισβητούνται.
Στο http://www.hellinon.net/NeesSelides/Prosefhi.htm θα βρουν την προσπάθεια αυτή.
Που είναι το πρόβλημα θα ρωτήσει κανείς και με το δίκιο του. Το πρόβλημα φίλοι μου είναι ότι παλεύουμε με ένα συγκροτημένο σύστημα και κάθε προσπάθεια πρέπει να είναι εντός του και όχι εκτός. Δηλαδή αν πάτε σ' έναν οποιονδήποτε καθηγητή Πανεπιστημίου, ακόμη και τον πιο ανοιχτό και προσπαθήσετε να του μιλήσετε για οτιδήποτε μοιάζει με κάτι απ' όλα αυτά θα σας κλείσει την πόρτα κατάμουτρα. Ακόμη και άτομα του χώρου να πλησιάσετε που διαθέτουν μια κάποια σοβαρότητα θα σας ξεψαχνίσει για το αν είστε σοβαροί ή όχι.
Αυτά δημιούργησαν οι πολλές και αυθαίρετες θέσεις και έτσι ακόμη και φιλότιμες προσπάθειες,όπως αυτή της προσευχής, ακόμη και αν είναι λανθασμένες μπήκαν στην ίδια κατηγορία με πολλές γελοιότητες που κυκλοφορούν. Σ' εναν άλλο κόσμο όλα αυτά θα ήταν πολύτιμες απαρχές για έρευνα αλλά σήμερα είναι αφορμή για περισσότερο σκοτάδι. Θέλω να ξέρετε ότι δεν εξαιρώ τον εαυτό μου από την κριτική.
Ας εξετάσουμε όμως τώρα στην ουσία του το ζήτημα του Ελληνικού Αλφαβήτου.
Για να πλησιάσουμε προς την απάντηση του αν το ελληνικό αλφάβητο έχει κάποια ιδιαίτερη σημασία ή είναι μια τυχαία αναφορά θα πρέπει να φτάσουμε στο αν υπάρχει σχέση μεταξύ σημαίνοντος και σημαινόμενου. Αν δηλαδή τα γραμματικά σύνολα-λέξεις έχουν μια ευθεία αναφορά στο συγκεκριμένο συμβολιζόμενο αντικείμενο-έννοια ή όχι. Κοντολογίς αν π.χ η λέξη ΟΥΡΑΝΟΣ, που είναι Ομηρική είναι μια τυχαία επιλογή από τους ανθρώπους (μηδενική σχέση σημαίνοντος-σημαινόμενου) ή είναι το συμπέρασμα από το άθροισμα των επιμέρους εννοιών των γραμμάτων(ευθεία σχέση σημαίνοντος-σημαινόμενου). Εδώ ισχύει ή ότι συμβαίνει το ένα ή το άλλο. Ενδιάμεσες καταστάσεις δεν υπάρχουν. Ας δούμε λοιπόν το ζήτημα έχοντας στο βάθος του μυαλού μας ότι ο Αριστοτέλης ήταν οπαδός της σχέσεως αυτών των δύο όπως και άλλοι όπως και ο Αντισθένης που είπε το "Αρχή Σοφίας ονομάτων επίσκεψις".
Παρ' όλα αυτά ας το ερευνήσουμε. Η καλύτερη μέθοδος είναι η δια της άτοπου μέθοδος.
Ας υποθέσουμε ότι οι άνθρωποι αποφάσισαν να φτιάξουν λέξεις χωρίς να έχουν κάποια έννοια να δώσουν ξεχωριστές σημασίες σε κάθε γράμμα. Έτσι κάθισαν κάτω και έδωσαν τυχαίες λέξεις για κάθε τι που έβλεπαν.
Αυτό όμως τους δημιούργησε ένα πρόβλημα. Οι λέξεις που έπρεπε να δημιουργήσουν ήταν τεράστιες σε αριθμό από την μια αλλά και δύσκολα να τις θυμηθούν μια και η έλλειψη σχέσεων λόγω τυχαιότητας δεν τους έδινε την δυνατότητα να τις θυμούνται εύκολα.
Ακόμη πολύ λογικά έπρεπε να βρούν πολλές λέξεις για το ίδιο αντικείμενο σε διαφορετικές καταστάσεις πχ ολόκληρο καρπούζι και κομμένο καρπούζι ή την ίδια λέξη αλλά δεν μπορούσαν να διαχωρίσουν τις καταστάσεις. Παράδειγμα η φωτιά είτε σβησμένη είτε αναμμένη θα αναφέρονταν με τον ίδιο τρόπο. Πώς λοιπόν θα το ξεχώριζαν. Θα έπρεπε λοιπόν να δημιουργήσουν για κάθε κατάσταση τουλάχιστον μια συμπληρωματική λέξη που να προσκολάτε ως επίθετο ή προσδιορισμός. Φανταστείτε τώρα γι' αυτό που ονομάζουμαι ρήματα τι έπρεπε να κάνουν. Πώς να ορίσουν το παρελθόν ή το μέλλον; Τα διαφορετικά πρόσωπα; Τον αριθμό των προσώπων; Για να μην μιλήσουμε για πιο σύνθετες καταστάσεις. Αν αυτά σας φαίνονται απλά είναι γιατί ήδη μιλάτε μια άλλου είδους γλώσσα. Αν δεν μιλούσατε; Βάλτε τώρα να τον εαυτό σας να πρέπει να βρει τους ήχους αλλά και τα διαφορετικά σύνολα ήχων για να εκφράσει όλα αυτά με σαφήνεια. Εύκολα προκύπτει ότι σε μια τέτοια περίπτωση θα έπρεπε ο αριθμός των "γραμμάτων" να είναι άπειρος και βέβαια στην καλύτερη περίπτωση τα "γράμματα" αυτά να είναι κάτι σαν συλλαβές για να μην πω λέξεις ολόκληρες. Η αποτύπωσή τους τώρα στο χαρτί είναι μια άλλη δύσκολη υπόθεση. Φανταστείτε όλο αυτό το ηχητικό χάος να θέλετε να το αποτυπώσετε κιόλας γραπτά. Στην περίπτωση αυτή η Κινεζική θα μοιάζει παιχνιδάκι.
Μπορείτε αν θέλετε να μπείτε στην διαδικασία να φτιάξετε μια καινούργια γλώσσα χωρίς τους γνωστούς κανόνες ή ακόμα και μ' αυτούς και θα δείτε πόσο σχεδόν αδύνατο είναι.
Η χρήση λοιπόν της μεθόδου έρευνας δια της ατόπου απαγωγής μας λέει ότι το να είναι οι λέξεις πλίνθοι και κέραμοι ατάκτως ερριμένοι είναι αδύνατον και άρα το μόνο που μένει είναι οι λέξεις να ταυτίζουν το σημαίνον με το σημαινόμενο.
Αν αυτό δεν υπάρχει στο 100% τότε αυτό συμβαίνει όχι γιατί μερικώς μπορεί να επιτευχθεί αλλά γιατί έχουμε μία πραγματικότητα, του 100%, από την οποία εκπέφτουμε σε άλλα μικρότερα ποσοστά λόγω άγνοιας. Στην περίπτωσή μας αυτό συνέβει και γι' αυτό η Ομηρική γλώσσα διαφέρει τόσο από την σημερινή ενώ στα Ορφικά στα Ομηρικά και σε αυτά του Ησιόδου, που έχουν τεράστια χρονική διαφορά μεταξύ τους, δεν υπάρχουν αλλαγές. Η έκπτωση άλλωστε λόγω άγνοιας φαίνεται και από το γεγονός ότι άλλη μιλούσαν την κλασσική εποχή άλλη την μέχρι τα μέσα του 20ου αιώνα και άλλη σήμερα και βέβαια η γλώσσα φθήνει συνεχώς. Γι' αυτό και η έννοια της ετυμολογίας χάνει το νόημά της συνεχώς.
Τώρα αν όλα αυτά έτσι είναι τότε οι έννοιες όπως ονόματα, ρήματα, αντωνυμίες, επίθετα κλπ δεν υπάρχουν μια και όλα είναι τελικά νοηματικά σύνολα με αυτοπροσδιοριζόμενη έννοια και δεν έχουν την ανάγκη της ένταξης σε άλλες κατηγορίες. Κάτι αντίστοιχο συμβαίνει με τις εντολές προγραμματισμού. Αν θεωρήσουμε την κάθε εντολή σαν γράμμα τότε για κάθε συγκεκριμένη έννοια-πράξη του υπολογιστή χρειάζεται ένα συγκεκριμένο σύνολο εντολών-γραμμάτων. Θα μπορούσε να πει κανείς ότι στις εντολές προγραμματισμού υπάρχουν ρήματα; ή επίθετα; όχι βέβαια!
Είναι λοιπόν η Ομηρική γλώσσα μια γλώσσα προγραμματισμού; Είναι και πιο εξελιγμένη από τις όποιες υπάρχουσες και όποιες θα υπάρξουν στο εγγύς μέλλον.
Θα μπορούσε να είναι το αλφάβητο μια προσευχή; Είναι προφανές ότι όχι.
Υπάρχει περίπτωση να αποκωδικοποιήσουμε την γλώσσα αυτή; Όχι γιατί είναι ένα διεπιστημονικό δύσκολο έργο που δεν θα το αναλάβει ποτέ κανείς μια και μόνο η αναφορά του θα προκαλέσει την χλεύει των υπολοίπων.
Τι κάνουμε τότε, σταματάμε;
Όχι, αλλά προσπαθούμε να είναι όσο το δυνατόν πιο ορθολογικά αυτά που ανακοινώνουμε ώστε να μπορούν να στέκουν σε μια "σοβαρή" συζήτηση περισσότερο από 2 λεπτά χωρίς να χάνουμε τους συνομιλητές μας.
Καλημέρα σας    
 
 


Δευτέρα, 24 Σεπτεμβρίου 2012

Το γράμμα 2-Όμηρος μεταφραστικά λάθη και άλλα

Αγαπητοί φίλοι
Παρουσιάζω το δεύτερο κομμάτι του γράμματος του αναγνώστη Greco . Σε επικοινωνία που είχε μαζί μου, μέσω email, μου επισήμανε ότι το ενδιαφέρον του δεν έχει τίποτα το χλευαστικό και φυσικά οφείλω να το αποδεχτώ και αποσύρω την προηγούμενη υπόνοιά μου. Συνεχίζω λοιπόν με την ανάγνωση του γράμματος:
  
2) Με (λάθος) δεδομένο ότι ο Όμηρος περιγράφει την δεκάχρονη πολιορκία της Τροίας κατά τον 13 αιώνα π.Χ, που σίγουρα δεν σε
ενδιαφέρει, εντούτοις θα σου συνιστούσα να το διαβάσεις, υπάρχει ένα άρθρο το οποίο περιγράφει την εισβολή των Αχαιών και
των συμμάχων τους στην Τροία και στους συμμάχους της Τροίας μέχρι την Αίγυπτο, το οποίο εξηγεί και πολλά σοβαρά (και το
τονίζω αυτό) αρχαιολογικά ευρήματα στην Αίγυπτο και γενικότερα στην ευρύτερη περιοχή όπως οι "ειδικοί" ορίζουν, δηλαδή την
Ελλάδα, Μικρά Ασία, Λιβύη, Αίγυπτο, Συροπαλαιστίνη κλπ. Αυτό το άρθρο όντας τεκμηριωμένο εάν όντως η Τροία είναι στην θέση
που προσδιόρισε ο Σλήμαν μπορεί να περιέχει πολλά αγάθια για την θεωρία της κατάληψης της Τροίας γύρω στο 15000 π.Χ.
Συμφωνώ με την δική σου άποψη όμως πιστεύω ότι καλό θα ήταν να λαμβανες υπόψη σου το εξής link:
http://www.phorum.gr/viewtopic.php?f=51&t=185072 και να μου εξηγήσεις που είναι το λάθος στο σκεπτικό


Όπως προείπα μ' ενδιαφέρουν όλα και διαβάζω τα πάντα αρκεί να μπορέσω να τα βρω. Τώρα η αναφορά που γίνεται στο link είναι η γνωστή ύπαρξη ενός κειμένου που μιλάει, σύμφωνα με τους μεταφραστές του και ειλικρινά δεν έχω καμιά γνώση για να κρίνω το σωστό ή το λάθος της μετάφρασης, για έναν πόλεμο των Χετταίων με κάποια πόλη(την Φαλούσα) κλπ και εκεί αναφέρονται κάποια ονόματα. Το πρόβλημα του συγκεκριμένου κειμένου πέρα από την ορθότητα ή όχι της μετάφρασης είναι ότι μιλάμε για μια γραφή που είναι χωρίς φωνήεντα και που η ακριβή απόδοση του λόγου είναι περισσότερο θέμα τύχης παρά γνώσεις. Έτσι οι ΔΑΝΑΟΙ (ή DENYEN)θα μπορούσαν να είναι από ΔΟΝΑΝΟΙ ή ότι άλλοι μπορείτε να φανταστείτε(πάντα αν μεταφράζουμε σωστά την συγκεκριμένη γλώσσα). Άρα θα μπορούσε να πει κανείς ότι "έτσι είναι αν έτσι νομίζετε" ή ένα τέλειο κυκλικό επιχείρημα. Υποθέτουμε ότι ο Τρωικός πόλεμος έγινε το γύρω στο 1150 πχ και βέβαια υποθέτουμε ότι ένα κείμενο, για το οποίο δεν είμαστε σίγουροι τι ακριβώς γράφει, αναφέρεται σε αυτό ταχτοποιώντας νοητικά "λέξεις" ώστε να ταιριάζουν.
Ακόμη θέλω να υπενθυμίσω ότι δεν γνωρίζουν που ήταν αυτή η Φαλούσα ή Βαλούσα. Υποθέτουν ότι ήταν στο σημείο που υπέδειξε ο Σλήμαν και που βέβαια δεν ανακάλυψε μια και τα ερείπια ήταν πάντοτε εκεί και τα ξέραν όλοι πλην Εσπερίας.
Αυτό για μένα λυπάμαι αλλά δεν αποτελεί ούτε καν ένδειξη μια και το εν λόγω κείμενο θα μπορούσε να μιλάει για οποιονδήποτε πόλεμο. 
Για να τελειώσουμε μια και καλή με το θέμα της Τροίας και του πολέμου θα πρέπει να αποδεχτούμε ένα δεδομένο. Ο Όμηρος γνωρίζει τι γράφει. Αν δεν γνωρίζει και όλα είναι φαντασιώσεις τότε δεν μπορούμε να στηριχτούμε πουθενά. Ή όλα θα τα δεχτούμε ή τίποτα. Έρευνα με κατ' επιλογή στοιχεία δεν γίνεται γιατί τότε θα ταυτιστεί η Τροία με κάθε σημείο του πλανήτη ειδικά αν αρχίσουμε τα γνωστά "εδώ είχε ένα βουνό αλλά μετακόμισε σε πιο ζεστά μέρη" ή "είχε ένα ποτάμι αλλά ξεράθηκε" ή "Ο Όμηρος ήταν τυφλός και δεν είδε σωστά τα γεωγραφικά στοιχεία" κλπ.
Άν λοιπόν δεχτούμε τον Όμηρο αυτός λέει:
Ο Μενέλαος βρίσκεται απέναντι από την Αίγυπτο στο νησί Φάρος και Φάρος δεν υπάρχει(χτίστηκε το 2200 πχ). Τι έχουμε να πούμε γι' αυτό;
Ο Μενέλαος πηγαινοέρχεται στην Αίγυπτο και δεν έχει δει τις πυραμίδες. Λένε σε κανέναν κάτι όλα αυτά; Έτσι για να ξέρουμε τι λέμε. Ακόμη και για να κλείσω και με τα Αιγυπτιακά αρχεία να θυμίσω ότι ο ιερέας που αναφέρει ο Σόλων(Τίμαιος-Πλάτωνα) και που του μιλάει για αρχεία 9000 και 10000 ετών αγνοεί τον Τρωικό πόλεμο που τον θεωρεί παραμύθι. Άρα σύμφωνα με τους Αιγυπτίους ο Τρωικός πόλεμος δεν έγινε οπότε είναι αδύνατον να γράψανε για Χετταίους και Τρώες κλπ. Προφανώς κάτι άλλο αναφέρουν.  

Ας πάμε τώρα σε κάτι προφανές που όπως και στο προηγούμενο άρθρο αρνούνται να μεταφράσουν σωστά λες και πρόκειται για τίποτα το δύσκολο για να το σκεφτούν. Για να  γίνω κατανοητός μιλώ για τους χαρακτηρισμούς που βρίσκουμε σε ολόκληρο το κείμενο και που αναφέρονται στα ....αλλά καλύτερα να τα δείτε και μόνοι σας. Πριν όμως ας δούμε κάτι που ενώ με την κρατούσα άποψη είναι παράλογο το ότι συμβαίνει μας βάζει σε σκέψεις για το που είναι τι .Ιλιάδα Β 143-145
ΑΜΑ ΤΗ ΓΕ ΚΑΙ ΑΜΦΙΠΟΛΟΙ ΔΥ ΕΠΟΝΤΟ
ΑΙΘΡΗ ΠΙΤΘΥΟΣ ΘΥΓΑΤΗΡ,ΚΛΥΜΕΝΗ ΤΕ ΒΟΩΠΙΣ
ΑΙΨΑ Δ ΕΠΕΙΘ" ΙΚΑΝΟΝ ΟΘΙ ΣΚΑΙΑΙ ΠΥΛΑΙ ΗΣΑΝ
Τι μου κάνει εντύπωση;
Μα το ότι η Ελένη έχει για ακόλουθο την μητέρα του Θησέα.Ναι του γνωστού Θησέα που όταν η Ελένη ήταν ακόμη μικρή στο σπίτι του πατέρα της την έκλεψε ο Θησέας(πλούταρχος Βίοι παράλληλοι). Μπορεί να μου πει κάποιος πότε οι Τρώες έκαναν επιδρομή στην Αθήνα; μήπως η Αθήνα και οι Τροία δεν ήταν τόσο μακρυνές πόλεις.Θυμηθείτε ότι ο Θηβαίος βασιλιάς Οιδήποδας,Θηβαίοι έχτισαν την Τροία για όσους δεν θυμούνται, πήγε στην Αθήνα ικέτης και όχι κάπου αλλού.
Κλείνω αυτήν την παρένθεση για να επανέλθω στο αρχικό ερώτημα. Η ΚΛΥΜΕΝΗ είναι ΒΟΩΠΙΣ ενώ πιο κάτω η Ελένη λέει(Β 180):
ΔΑΗΡ ΑΥΤ' ΕΜΟΣ ΕΣΚΕ ΚΥΝΩΠΙΔΟΣ ΕΙ ΠΟΤ ΕΗΝ ΓΕ
Η μετάφραση βέβαια σε όλα αυτά είναι ΒΟΪΔΟΜΑΤΑ για την πρώτη ΣΚΥΛΑ ή ΣΚΥΛΟΜΟΥΡΑ ανάλογα με τα κέφια της στιγμής.
Ας δούμε όμως τέσσερεις φωτογραφίες(για να δουν κάποιοι πως γίνεται και κάνω πάντα κάνω παγκόσμια πρώτη):
Δείτε το χαριτωμένο αυτό σκυλάκι. Εστιάστε στο σχήμα των ματιών του και τώρα...ένας κύριος από την μεγάλη αυτή χώρα:

Δείτε τώρα και ένα βόδι(δεν βρήκα πιο κοντινή:
και τον Ισπανό ππρωθυπουργό για παράδειγμα(εστιάστε στα μάτια πάντα)
ΟΥΑΟΥ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Καταλάβατε τώρα γιατί η μία είναι Βοώπις και η άλλη Κυνώπιδα;
Καλές σκέψεις.





Παρασκευή, 21 Σεπτεμβρίου 2012

Επανακάπτοντας στο διαδίκτυο-Ένα γράμμα αναγνώστη 1-Όμηρος:μεταφραστικά λάθη

Αγαπητοί φίλοι
Όπως ξέρετε τον τελευταίο καιρό αντιμετώπιζα κάποια προβλήματα με το διαδίκτυο κυρίως λόγω μιας μετακόμισης που με κράτησε καιρό απασχολημένο. Θα θελα λοιπόν αφού σας χαιρετήσω όλους, ευχόμενος να σας έχω βρει δυνατούς και όρθιους για να αντιμετωπίσετε τα προβλήματα της ζωής να μπω στο γράμμα ενός αναγνώστη που υπογράφει ως  Greco και που τον ευχαριστώ που μπήκε στον κόπο να μου γράψει αυτήν την μακροσκελή επιστολή. Στην επιστολή του αυτή παραθέτει μια μεγάλη σειρά από ερωτήματα που κάποια έχουν απαντηθεί αλλά δεν θα ήθελα να πιστέψει ότι είτε τον αγνοώ είτε ότι φοβάμαι να απαντήσω. Οφείλω επίσης να πω ότι σε ορισμένα σημεία έχει μια συγκεκαλημένη ευγένεια προσπαθώντας να με περιγελάσει ή και να με χλευάσει αλλά τα αντιπαρέρχομαι αυτά και θα μείνω στην ουσία.
Επειδή το γράμματου είναι μεγάλο θα το δημοσιεύω κομμάτι κομμάτι για να έχει και νόημα η απάντηση και να μην χάνεται λόγω του όγκου.
Θα υπάρχει και ένα δεύτερο κομμάτι μετά με κάποια μικρά μεταφραστικά μαργαριτάρια.
------------------------------------------------------------------------------------

Αγαπητέ Φίλε Παυσανία,

Αρχικά με συγχωρείς αν γίνω φορτικός αλλά έχω πολλές απορίες. Επίσης θα ήθελα να κρατήσω την ανωνυμία μου και να δηλώσω πως
δεν έχω ουδεμία σχέση με τον gpointofview καθώς και συγνώμη αν κάπου δεν έχω το σωστό ύφος. Γράφω εντελώς καλοπροαίρετα και
φιλικά. Τέλος ζητώ την επιοίκεια αν κάνω μερικά λάθη στην ορθογραφία καθώς ούτε γρηγορα γράφω.

Συγχαρητήρια για το πετυχημένο blog σου: ο περίπλους και σου εύχομαι να έχεις πολλές επιτυχίες στην ζωή σου. Το blog το
ανακάλυψα μόλις χθες και διαβάζοντας λίγες μόνο δημοσιεύσεις μου γεννήθηκαν πολλά ερωτήματα. Βέβαια, αφού διάβασα όλα τα
άρθρα σου (και ομολογώ ότι τέτοιο διάβασμα δεν έριξα ούτε στις σχολικές εξετάσεις) αποφάσισα να σου στείλω ένα e-mail για
να σε ρωτήσω μερικά πράγματα. Στο σχολείο δεν μου άρεσαν καθόλου ο όμηρος (αν και διάβαζα τα έπη από μικρός και μου άρεσαν
πολύ στο σχολείο παραλίγο να τα μισήσω, αντίθετα με τα αρχαία που τώρα τελευταία όλη η γραμματική και το συντακτικό με
ζάλισε). Όμολογώ πάντως ότι όλα όσα έγραψες μου άρεσαν πάρα πολύ και ενθουσιάσθηκα.
Το blog το επισκεύθηκα τυχαία όταν έψαχνα για το φοινικικό αλφάβητο γιατί δεν μπορούσα να πιστέψω ότι από αυτό προήλθαν τα
ελληνικά γράμματα που είναι ή μόνη γλώσσα που καταλαβαίνουν οι υπολογιστές, λόγω της πρωτογενούς σχέσης ανάμεσα στο
σημαίνον και στο σημαινόμενο.
1) Μέχρι λοιπόν να διαβάσω το blog σου πίστευα ότι οι Φοίνικες (σύμφωνα με την Αγία Γραφή Κρήτες που μεταφράζεται ως Pls
(Πιλεσέτ) στα αιγυπτιακά και στα εβραϊκά Παλαιστίνιοι γι΄αυτό και Πιλιστίν - Παλαιστίνη) και δεν μπορούσα να δεχθώ ότι ενώ
οι Ρωμαίοι-Λατίνοι-Ετρούτσκοι, Φοίνικες και Μινωίτες-Μυκηναίοι-Αχαιοί-

Αθηναίοι-Σπαρτιάτες -Μακεδόνες κλπ. διοικούνταν από
πόλεις-κράτη με βασιλείς αριστοκρατία και δημοκρατία (π.χ αθηναϊκή - ρωμαϊκή) πίστευαν στους ίδιους θεούς και είχαν ελαφρώς
διαφοροποιημένο αλφάβητο, ήταν διαφορετικοί λαοί και μάλιστα εχθρικοί. Η επίσκεψη στο site με δικαίωσε. Για παράδειγμα
εφόσον οι Μακεδόνες είναι Έλληνες τότε δεν υπάρχουν Σκόπια. (η απόδειξη της ελληνικότητας όλων αυτών των λαών με δεδομένο
μόνο ότι αναγνωρίζουν οι "ειδικοί" ως ιστορία βρίσκεται στο εξής ενδιαφέρον link και χωρίς αυθαίρετα συμπεράσματα:
http://www.scribd.com/doc/36694709/%CE%97-%CE%A0%CE%91%CE%A1%CE%91%CE%A7%CE%91%CE%A1%CE%91%CE%9E%CE%97-%CE%A4%CE%97%CE%A3-%CE%99%CE%A3%CE%A4%CE%9F%CE%A1%CE%99%CE%91%CE%A3)
.
Βέβαια ξέρω ότι με την δική σου έρευνα αυτά είναι περιττά αλλά ίσως στηρίξεις έτσι τον λόγο σου στο βιβλίο που ετοιμάζεις
-----------------------------------------------------------------------------------------------
 Αρχικά να πω, αρχίζοντας από το τέλος, ότι ποτέ δεν δήλωσα ότι τα ξέρω όλα και ότι δεν δέχομαι να ακούσω αλλά και να πιστώ αν αυτό μπορεί να γίνει με στοιχεία και μόνο. Όχι με δοξασίες όχι με πιστεύω όχι με υποθέσεις.
Το link που μου δίνεις βρίθει αυθαιρεσιών κατά την γνώμη μου μια και ο σκοπός του δεν είναι να υπηρετήσει την ιστορική αλήθεια αλλά την επιβολή μιας δήθεν θρησκευτική αλήθειας. Τι να πρωτοαναφέρω τα περί "ιθαγενών και λαών υπανάπτυκτων,"
 ή τα 
"Εμείς οι νεοέλληνες, έχουμε πέσει θύματα προπαγάνδας ξένων συμφερόντων,ιστορικών και διπλωματών που ήθελαν να σφετεριστούν τον πολιτισμό και τηνλαμπρότητα της ελληνικής Ρώμης. Έχουμε παραδοθεί άνευ όρων, στα συμφέροντατους. Δυστυχώς, ορισμένες ομάδες «Αρχαιολατρών» και «Ελλαδέμπορων» , σήμερα,ακολουθούν τα χνάρια τους. Οι ομάδες αυτές , έχουν γνωρίσει ιδιαίτερη ανάπτυξη τατελευταία χρόνια, με αποκορύφωμα την αναβίωση των νεοπαγανιστικών κινημάτων μετην λατρεία του 12θεου."
Θα μπορούσα να αναφέρω και άλλα αλλά ελπίζω ότι έγινα κατανοητός. Άλλωστε όποιος θέλει μπορεί να το διαβάσει. 
Λυπάμαι που το λέω αλλά με εξαιρέσεις και τσιτάτα δεν κάνεις ιστορία. 
Ακόμη θέλω να τονίσω ότι κανείς δεν είναι αλάθητος(με πρώτο εμένα). Έτσι όταν επικαλούμαστε τον λόγω κάποιου αυτό δεν σημαίνει ιστορική αλήθεια όσο σημαντικός και να είναι. Αυτό που αποτελεί ιστορική αλήθεια είναι η αρχαιολογία με συγκεκριμένες όμως αποδείξεις, όπως εύρεση πινακίδων με ονόματα πόλεων ή πολύ συγκεκριμένα ευρήματα που ταυτίζονται απόλυτα με κάτι πολύ συγκεκριμένο. Ακόμη ιστορική αλήθεια αποτελεί η ταύτιση της γεωγραφίας κειμένων με την πραγματικότητα. Αντίστοιχα απόλυτη χρονογράφιση αποτελεί η θέση των άστρων και άλλα αστρονομικά φαινόμενα. Όλα τα υπόλοιπα τα "κάποιος ήρθε κάτι του 'πε κάτι μου 'πε να σου πω" αποτελούν εικασίες κατά την γνώμη μου πάντα.
Μεταφραστικά λοιπόν λάθη και θα προσπαθήσω να βάλω μικρά μόνο κομματάκια γιατί το γράμμα είναι αρκετά μεγάλο:
Πάμε λοιπόν στην Ιλιάδα Α στίχοι 4-5
"ΑΥΤΟΥΣ ΔΕ ΕΛΩΡΙΑ ΤΕΥΧΕ ΚΥΝΕΣΣΙΝ
 ΟΙΩΝΟΙΣΙ ΤΕ ΠΑΣΙ"
Ας δούμε πρώτα πως το δίνουν οι μεταφραστές:
"σε σκύλους τα κορμιά τους σ' όρνια έριξε" ή και " κι' έθρεψε με τα κορμιά τους σκύλους κι όλα τα όρνια" ή και ακόμη "στους σκύλους ρίχνοντας να φάνε και στα όρνια ολούθε" .
Από αυτές τις μεταφράσεις κάποιες είναι από μεγαλόσχημους.
Ας πάρουμε ένα λεπτό να δούμε ξανά το κείμενο.
"ΑΥΤΟΥΣ ΔΕ ΕΛΩΡΙΑ ΤΕΥΧΕ ΚΥΝΕΣΣΙΝ
 ΟΙΩΝΟΙΣΙ ΤΕ ΠΑΣΙ"
Βλέπετε την τεράστια διαφορά ανάμεσα σε αυτά που γράφει ο Όμηρος και αυτά που λένε οι "ειδικοί". Είναι περίπου "γειά σου Γιάννη-κουκιά σπέρνω".
Τι λέει ο καημένος ο Όμηρος;
ΑΥΤΟΥΣ ΔΕ(τους Αχαιούς)
ΕΛΩΡΙΑ ΤΕΥΧΕ (σε κομμάτια έκοψαν)
ΚΥΝΕΣΣΙΝ ΟΙΩΝΙΣΙ.Αυτό όπως βλέπετε είναι ένα όνομα. Δεν είναι ΚΥΝΕΣΣΙΝ ΤΕ ΟΙΩΝΙΣΙ για να πούμε σκυλιά και όρνια αλλά είναι μαζί. Το ΤΕ που ακολουθεί συνοδεύει το ΠΑΣΙ για να δώσει το μέγεθος δηλαδή για να πει ότι ήταν πολλά. Τι είναι όμως το  ΚΥΝΕΣΣΙΝ ΟΙΩΝΙΣΙ; Τα μόνα πουλιά που θα μπορούσαν να πάρουν αυτό το όνομα είναι οι Γύπες. Οι Γύπες τρώνε πτώματα. Κόβουν τα πτώματα με το ράμφος τους σε λωρίδες και τα τρώνε. Σκυλιά όπως βλέπετε δεν υπάρχουν στο συγκεκριμένο σημείο παρά μόνο....
Ανακεφαλαιώνοντας:
"Αυτούς σε κομματάκια τους έκοψαν μεγάλο πλήθος από Γύπες".
Καλή σας ημέρα