Αν κάτι κινδυνεύει από τους πρόσφυγες είναι η ανθρωπιά μας

Κυριακή, 25 Οκτωβρίου 2009

Η δημιουργία των γλωσσών

Όλοι γνωρίζουν άσχετα από το αν το παραδέχονται ή όχι ότι όλες ή σχεδόν όλες για να είμαι ακριβής οι γλώσσες του κόσμου έχουν μια κοινή αρχή. Αυτή η κοινή αρχή προκύπτει από πολλές "λεπτομέρειες" που κάποιοι προσπαθούν να μην δουν.
Αυτό όμως είναι ένα άλλο άρθρο.Εδώ θα δούμε την διαδικασία της δημιουργίας των γλωσσών έτσι αυτή όπως πραγματοποιήθηκε στο πέρασμα των χιλιάδων χρόνων που αυτή ομιλείται.
Οι λόγοι λοιπόν που έφεραν την διαφοροποίηση μεταξύ των γλωσσών είναι τρεις κατά κύριο λόγο:
α) Η ανάγκη νέων λέξεων.
Όταν λέω για την ανάγκη νέων λέξεων εννοώ για την εποχή που οι διάφορες ομάδες απομονωμένες λόγω κλιματολογικών και όχι μόνο συνθηκών αναγκάστηκαν να δημιουργήσουν για να εκφράσουν τα καινούργια δεδομένα που είχαν μπροστά τους πχ ένα καινούργιο εργαλείο.
β)Τα λάθη. Οι κοινοί άνθρωποι δεν ήταν και δεν είναι στην πλειοψηφία τους παντογνώστες και πολύγλωσσοι αλλά καθημερινοί άνθρωποι που βέβαια η έλλειψη εκπαιδευτικής διαδικασίας τους έκανε περισσότερο ευάλωτους.Για να το τεκμηριώσω αυτό χρειάζεται μόνο να αναρωτηθείτε αν στο άκουσμα μιας λέξης από μια γλώσσα άγνωστη σε εσάς ή μιας λέξης αρκετά "λογοτεχνικής" ή σπάνιας πόσο εύκολο είναι να την επαναφέρετε στην μνήμη σας αμέσως μετά επακριβώς; Από σπάνιο ως αδύνατον. Το ίδιο φαινόμενο το συναντούμε και στον ελλαδικό χώρο με τις δεκάδες παραφθορές αλλά είναι πολύ έντονο στα νησιά και ιδιαίτερα στην Κύπρο και την Κρήτη. Φανταστείτε ότι υπάρχει λόγω μερικής και ολιγόχρονης, σε σχέση τουλάχιστον με την μερικών χιλιετιών, απομόνωσης. Έτσι αναπτύχθηκε μια ολόκληρη σειρά λαθών που το ένα έφερε το άλλο. Με την πάροδο των ετών μια κοινωνία που κάνει γλωσσικά λάθη θα τα εδραιώσει και θα χτίσει πάνω σε αυτά "λανθασμένες" τελικά γλωσσικές δημιουργίες αφού μόνο αυτό γνωρίζει και άρα αυτό μπορεί να κάνει.Χαρακτηριστικό παράδειγμα είναι κάποιες "γλώσσες" που δημιουργήθηκαν είτε από συγκέντρωση μεγάλων αριθμών σκλάβων από διάφορα μέρη είτε εργατών. Όλοι αυτοί έπρεπε να επικοινωνήσουν με κάποιο τρόπο.Την γλώσσα του νέου τους τόπου δεν την γνώριζαν παρά μόνο αχνά και έτσι ενώσανε τις άγνοιές τους και έκαναν έναν γλωσσικό κώδικα κατανοητό από αυτούς αλλά που στηρίζονταν σε λάθη και μόνο λάθη.
γ)Οι λέξεις σύμβολα.Πολλές φορές λέξεις σύμβολα που προέρχονται συνήθως από τον ηγεμόνα ή συμβολικά μέρη παίρνουν μια γενικότερη σημασία και χρήση έτσι που να αντικαθιστούν παράλληλες έννοιες. Παράδειγμα όταν θέλουν στην Κύπρο να πουν ηλεκτρική σκούπα λένε Hoover μια και έχουν ταυτίσει την κάθε σκούπα με την πρώτη μάρκα που πήγε εκεί. Το ίδιο γίνεται στην Ελλάδα με το τρυπάνι που καλείται Black & Dekker μόνο που αυτό είναι απλά μια μάρκα. Φανταστείτε να το πείτε αυτό σε έναν ξένο θα χρειαστεί σίγουρα επεξήγηση. Αυτή όμως η κατηγορία των λέξεων-λαθών είναι η μικρότερη σε αριθμό.
Ακόμη ένας παράγοντας υποομάδα της κατηγορίας β΄ είναι και η επιρροή του περιβάλλοντος. Με αυτό εννοείται η θερμοκρασία αλλά και η μορφολογία του εδάφους. Σε μέρη με αρκετό κρύο πχ το στόμα μένει κλειστό και οι ήχοι που βγαίνουν είναι πιο υπόκωφοι εν αντιθέση με τα ζεστά μέρη όπου το στόμα ανοίγει μια και κίνδυνος κρυώματος δεν υπάρχει και τα φωνήεντα τονίζονται έτσι περισσότερο. Ακόμη σε μέρη ορεινά με αντήχηση μιλάμε σιγώτερα κ.λ.π.
Αν μπορούσαμε λοιπόν να βάλουμε όλα αυτά τα στοιχεία σε κάποιον εξομοιωτή ξεκινώντας από την Ομηρική γλώσσα θα μας έδινε όλες τις γλώσσες του κόσμου.
Δυστυχώς τέτοιο πρόγραμμα δεν υπάρχει και μέχρι να βρούμε ατράνταχτα στοιχεία για το κομμάτι που λέγεται προϊστορία, μέχρι δηλαδή την κυκλοφορία του βιβλίου μου για να περιαυτολογήσω και 'γω ζητώντας παράλληλα συγνώμη από τους αναγνώστες μου για την φαινομενική αλαζονεία μου, θα είναι όλα αυτά θεωρίες.

Δεν υπάρχουν σχόλια: